Gjuha që flasim krijon botën dhe botëkuptimin tonë. Marr shkas nga një bisedë në anglisht që dëgjova para pak kohëve për të bërë një krahasim midis gjuhëve të ndryshme. Në anglisht earn money = fitoj para & win money = fitoj para. Pra gjuha shqipe paska një handikap, pasi ne përdorim të njëjtën fjalë në raste të ndyshme. Earn money do të thotë që ti ke punuar je munduar dhe ke merituar të marrësh para për punën e bërë. Ndërsa Win money do të thotë fitova para psh më ra llotaria dmth pa punë kot, qyl.
Pra në botëkuptimin shqiptar/shqipfolës paratë fitohen qyl nuk meritohen. Për të mos përmendur shprehjen që e themi rëndom Bëj para. Paraja nuk bëhet, para bën vetëm ai që punon tek fabrikat e specializuara që prodhojnë para. Gjithë të tjerët duhet të shkojnë në punë përditë dhe t'i meritojnë ato.
Pra kemi dhe themi
Win money = fitoj para (shansi pra, llotari, qyl, i gjeta rrugës, short, etj etj)
Make money = bëj para (kuptimi real: merrem me stampimin e parave në fabrikë.) (Kuptimi i përdorur: përfitoj jashtëzakonisht shumë para, psh, vjedhje trafik, korrupsion, tender, etj )
Earn money = ???? nuk kemi fjalë që korrespondon dhe tregon vlerësimin e punës me vlerë monetare...
Le të shohim edhe disa gjuhë të tjera (popuj) që e kanë të njëjtin problem
spanjisht ganar/ ganar
frëngjisht gagner/ gagner
greqisht kerdhizo/ kerdhizo
ndërsa as gjermanët dhe as italianët nuk e kanë këtë problem
italisht guadagnare - vincere
gjermanisht verdienen - gewinnen
Pra në botëkuptimin shqiptar/shqipfolës paratë fitohen qyl nuk meritohen. Për të mos përmendur shprehjen që e themi rëndom Bëj para. Paraja nuk bëhet, para bën vetëm ai që punon tek fabrikat e specializuara që prodhojnë para. Gjithë të tjerët duhet të shkojnë në punë përditë dhe t'i meritojnë ato.
Pra kemi dhe themi
Win money = fitoj para (shansi pra, llotari, qyl, i gjeta rrugës, short, etj etj)
Make money = bëj para (kuptimi real: merrem me stampimin e parave në fabrikë.) (Kuptimi i përdorur: përfitoj jashtëzakonisht shumë para, psh, vjedhje trafik, korrupsion, tender, etj )
Earn money = ???? nuk kemi fjalë që korrespondon dhe tregon vlerësimin e punës me vlerë monetare...
Le të shohim edhe disa gjuhë të tjera (popuj) që e kanë të njëjtin problem
spanjisht ganar/ ganar
frëngjisht gagner/ gagner
greqisht kerdhizo/ kerdhizo
ndërsa as gjermanët dhe as italianët nuk e kanë këtë problem
italisht guadagnare - vincere
gjermanisht verdienen - gewinnen